Adriana Tomalak

umacz przysięgły języka francuskiego wpisana na listę tłumaczy Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/2383/06.

Ukończyłam Uniwersytet Warszawski na Wydziale Lingwistyki Stosowanej, specjalizacja Język francuski.

Tytuł tłumacza przysięgłego nabyłam w 2002, wkrótce po zakończeniu studiów.

Ukończyłam Akademię Francuskiego Prawniczego - kurs języka prawnego i prawniczego Francuski dla prawników.

Zdobyłam kompetencje i uprawnienia do wykonywania tłumaczeń medycznych uczestnicząc w Specjalistycznym Kursie
-
Język francuski Medyczny stopień 1, stopień 2 oraz trzyletnią Akademię Psychobiologii Zdrowia i Biologii Totalnej.

Ukończyłam kurs specjalistyczny Język francuski w nieruchomościach – stopień 1 i stopień 2.

Specjalistyczny kurs językowy Język francuski w księgowości i finansach.

Specjalistyczny kurs językowy Język francuski Prawo spółek.

Specjalistyczny kurs języka francuskiego -  prawo cywilne procesowe i prawo cywilne spadkowe, prawo rzeczowe.

Ukończyłam liczne warsztaty przekładu prawniczego i specjalistycznego.

W ciągu ponad 20 lat mojego doświadczenia zawodowego pracowałam również jako tłumacz ustny konsekutywny podczas wymian delegacji samorządowych, izb gospodarczych i rolniczych.

"Moja praca to moja
inspiracja!"

 

Profesjonalizm i rzetelność Szybka i skuteczna obsługa
Konkurencyjne ceny i elastyczne podejście Poufność
Długoletnie doświadczenie zawodowe znajomość francuskich realiów

Numer tłumacza:

Członek Nadzwyczajny TEPIS - nr 1961
(Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych)

Tłumacz techniczny Naczelnej Organizacji Technicznej Nr 011215